Marian's profile☆ღMi Nunca Jamásღ☆PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
November 11 HIM - The Sacrament (traducida)
November 05 Maroon 5 - Must Get Out (traducida)No es una canción que haya tenido mucho éxito, pero es de mis favoritas del disco, "Songs about Jane", que es, a la vez, uno de mis discos favoritos. Hace tiempo puse una entrada en mi otro blog con canciones de este disco, con los fragmentos con los que me sentía identificada. Ahora pongo esta, porque me encanta, por nada más, y porque las traducciones que hay por la red dejan mucho que desear (la mía no es perfecta, pero...). Que quede claro, la pongo porque me gusta, por nada más. No pienso así, no pienso en nadie, no tengo con quién (y hace mucho que me rendí... ). Como dicen Maroon 5 en otra de sus canciones, "Through with you" (espero traducir todas, pero hasta entonces...): "I used to think you were the one, now I'm sick of thinking anything at all" (solía pensar que eras la única, ahora estoy harto de pensar en nada). En mi otro blog puse que no siempre tenía que acabar así, no todo tiene que acabar como con Jane. Bueno, ahora he cambiado de idea, y es que cuando la realidad te da de narices, es difícil negarla. Estaba claro que la historia con Jane acabaría así, y lo siento por si alguien se topa con esto y piensa de forma distinta, si está en un "nivel" anterior al mío, al que yo ya pasé, ese de: "Todo puede salir bien, por muy difícil que parezca". Cuando puse todas las canciones de ese disco, las analicé, la evolución de esa relación, concluí que no tiene por qué acabar mal, pero seamos sinceros, era un niño bien con una chica de los más problemático, y es cierto que la gente que nunca ha tenido un problema tiende a pensar que la vida es perfecta y todo se puede superar, pero a alguien que sabe cómo es la vida, no se le puede perdonar que lo olvidara por un momento siquiera. Estoy hablando de Jane y el cantante de Maroon 5, por supuesto...
Must Get Out (traducción):
Debemos salir He sido la aguja y el hilo tejiendo figuras de ochos y círculos alrededor de tu cabeza. Intento reír, pero en cambio, lloro. Espero pacientemente oír las palabras que nunca has dicho. Hurgando en la puerta de tu tocador olvidé lo que estaba buscando. Intento guiarme en la dirección correcta. Haciendo uso de todo esta vez, manteniéndolo todo dentro, cierro mis ojos y te oigo llorar. Te estoy elevando, te dejo caer, estoy bailando hasta el amanecer, estoy haciendo el tonto. No me voy a rendir, estoy haciendo tu amor. Esta ciudad nos ha vuelto locos y tenemos que salir. "Esto no es un adios" -dijo ella- "Sólo es tiempo para que yo descanse mi mente". En cambio, no andó; corrió Por esas estropeadas calles hasta meterse en mi cama. Hurgando en la puerta de tu tocador olvidé lo que estaba buscando. Intento guiarme en la dirección correcta. Haciendo uso de todo esta vez, manteniéndolo todo dentro, cierro mis ojos y te oigo llorar. Te estoy elevando, te dejo caer, estoy bailando hasta el amanecer, estoy haciendo el tonto. No me voy a rendir, estoy haciendo tu amor. Esta ciudad nos ha vuelto locos y tenemos que salir. Simplemente, hay tanto que puedo hacer por ti, después de todo por lo que me has hecho pasar... Te estoy elevando, te dejo caer, estoy bailando hasta el amanecer, estoy haciendo el tonto. No me voy a rendir, estoy haciendo tu amor. Esta ciudad nos ha vuelto locos y tenemos que salir. Esperando, de pie, bajo la fuerte lluvia // Buscando a la chica de la sonrisa rota.
("She will be loved" quotes, Maroon 5) October 30 Ángel a la venta // Adiós, amor (Zindy S. D. Nielsen)Buscaba fotos de hadas en el google, como hago a menudo, cuando he caído en la página de una dibujante que no conocía: Zindy S. D. Nielsen. No sé mucho de ella, pero me han encantado muchos de sus dibujos. Además, pòne una explicación de cada uno, con poemitas, o cancioncitas a veces, para que sepamos qué expresa el dibujo. me he sentido identificada con dos de esas explicaciones, además de que me han parecido muy originales, y me han gustado los dibujos, así que las pongo aquí. También os dejo el link de su página, por si queréis ver más. A mí me encanta ese tipo de dibujo, ya lo sabéis, con lápiz. Bueno, si queréis verla, sólo pinchad en el nombre de la chica (arriba).
Aquí están las razones de esta entrada:
- Bye Bye Love - Goodbye love - Adiós, amor - Adiós, amor.
Gracias por la alegría,
gracias por el dolor,
gracias por la inseguridad,
gracias por romperme el corazón,
gracias por el conocimiento.
Así que te dejo ir
sabiendo que algún día volverás a mí.
Adiós, amor.
He estado trabajando en este dibujo 3 días. Me ha encantado hacerlo porque tiene un significado especial para mí. Me inspiró una foto preciosa y tuve la idea de una chica sentada en las nubes dejando ir al amor... aunque parece algo triste, debía ser poético y feliz de alguna forma... sabiendo que algún día volverá a ella cuando el momento sea el correcto.
- Angel for sale - She’s been hurt - Ángel a la venta - Le han hecho daño.
Ha sido destrozada.
Ha sido engañada.
Pero si la quieres, es tuya.
Ella te querrá.
Ella se preocupará por ti.
Ella te protegerá.
Ella será tu ángel.
Esta es una idea que he tenido de hace tiempo, pero no sabía cómo enfocarla (...).
Sobre la pose... Tuve a un amigo sacando algunas fotos de mí para el dibujo, yo sentada en una esqua con una pancarta. Trabajé duro en que no se pareciera a mí en particular porque no era mi intención simbolizarme a mí ni mis sentimientos, más en general.
Sólo pienso que hay mucha gente a la que tratan mal en relaciones, por muchas razones. Por supuesto que hay amores bonitos también, afortunadamente, pero mucha gente es violenta con los demás, verbal y físicamente. Me gustaría que la gente fuera más agradable con los demás y se dieran cuenta de las cicatrices que dejaron en otros.
Ya he dicho bastante, espero que os guste este nuevo dibujo.
October 29 3 Doors Down - Here Without You (traducida)El caso es que no soy capaz de recordar si publiqué esta canción en mi otro blog, ni si lo hice, en qué circunstancias, porque cuando yo oía esta canción iba a 1º de bachiller. Tenía 18 años y demasiados grillos en la cabeza (y demasiadas mariposas en el estómago). Me conformaba con mirar, con una sonrisa, con cualquier palabra que me dirigiera, y ni siquiera puedo decir que le conociera, porque aunque me enterara de casi toda su vida, no significa nada.
Ahora soy más cínica, pero sigo siendo igual de inocente, o estúpida, que a veces viene a ser lo mismo.
A veces, me conformaría con una sonrisa, o una palabra (mejor eso que nada), pero ya he perdido esa oportunidad.
Cien días me han hecho más viejo,
desde la útima vez que vi tu precioso rostro.
Mil mentiras me han hecho más frío,
y no creo que pueda volver a ver esto de la misma forma.
Pero todas las millas que nos separan
desaparecen ahora,
cuando estoy soñando con tu rostro.
Estoy aquí, sin ti, nena,
pero tú todavía estás en mi solitaria mente.
Pienso en ti, nena,
y sueño contigo todo el tiempo...
Estoy aquí, sin ti, nena,
pero tú todavía estás conmigo en mis sueños
y esta noche, sólo estamos tú y yo.
Las millas siguen pasando,
al igual que la gente deja su camino para saludar.
He oído que esta vida está sobrevalorada,
pero yo espero que mejore según siga.
Estoy aquí, sin ti, nena,
pero tú todavía estás en mi solitaria mente.
Pienso en ti, nena,
y sueño contigo todo el tiempo...
Estoy aquí, sin ti, nena,
pero tú todavía estás conmigo en mis sueños
y esta noche, chica, sólo estamos tú y yo.
Todo lo que sé y a dondequiera que vaya,
se hace duro, pero no hará que desaparezca mi amor.
Y cuando el último se caiga,
cuando todo esté dicho y hecho,
se hace duro, pero no hará que desaparezca mi amor.
October 26 The Killers - When You Were Young (traducida)Aquí está, como prometí, y es que hoy he visto que alguien se ha metido en mi página buscando la traducción de esta canción, y está claro que no la ha encontrado, así que la pongo, ya que hay gente que sigue buscándola y descubriéndola, después de tanto tiempo, y ya que ya tengo las fotos hechas y todo, no me supone un gran esfuerzo.
Cuando la puse la otra vez, metí un buen rollo sobre el tema: las chicas sueñan con el chico perfecto, que las salve, ese caballero que habla tan bien... Y los chicos parecen hechos para eso, para que te parezcan caballeros que vienen a salvarte, así que aunque no es perfecto, aunque te haga daño, aunque no se parezca en nada a Jesús*, o a Seth Cohen, en mi caso
Pues eso, que cuando eres pequeñita, de edad, esperas a alguien que cambie tu vida como por arte de magia, y que todo vaya bien. Cuando eres mayor, las cosas no son tan fáciles, y te das cuenta de que eres tú quien tiene que salvarse; es más, si no te cambias tú, no podrás estar con nadie (podéis discutirme esto, pero es así, y punto). Te puedes enamorar de cualquiera, pero por muy malo que sea, yo no lo veo una equivocación. Yo tampoco me veo del todo buena, cada uno es como es, y si te hacen daño... Algo habrá que cambiar, pero no tienes porqué rendirte, no siempre es así.
Lo siento, quería poner lo que puse en el otro blog, pero ni me acuerdo, porque las cosas ahora son demasiado distintas, y he acabado metiendo un rollo mal redactado que apenas se entiende, pero no me apetece reescribirlo, así que así se queda! Por cierto, ayer fui por primera vez a clase en bici, y aunque parezca una tontería, me sentía fatal de toda la semana, y ese momento, no sé porqué, me devolvió algo de vida. He sacado un 6'5 en CTMA...! No sé, me estoy liando demasiado, creo yo.
Por cierto2; esta canción se la dediqué en su momento (bueno, esta y todo mi ex-blog) a Tirano, aunque todos lo supondríais (todos menos él, pero bueno, vamos a dejar eso). Como ya no viene a cuento que le dedique nada (normas de esta sociedad, ya veis, aunque no suelo seguirlas...), esta vez se la voy a dedicar (por lo que he dicho antes, de que los chicos no suelen ser sensibles) a un chico que he conocido hace poco y sí lo es (también es muy inteligente, no se puede ser una cosa sin la otra). Así que, te la dedico a ti, David, porque me gustaría que algún día las cosas cambiaran para ti.
Una aclaración: yo creo que debería traducirse: "cuando eras pequeño", ya que joven nosotros lo vemos como un adolescente, y cuando soñamos y nos montamos pelis solemos ser más niños (o quizás sería mas correcto decir "niñas") que adolescentes...
El vídeo, perfecto. Cuando lo vi las primeras veces no me gustó porque ella parecía mucho menor que él, pero bueno, es de otro sitio, otra cultura, y además intentan resaltar la inocencia de la chica, que todavía es joven y sueña con esas cosas, y espera esas cosas de él.
Vale, vale! Ya me callo! Sé que me he pasado, prometo no volver a hacerlo
When You Were Young traducción:
Cuando eras joven
Te sientas ahí, con tu dolorido corazón,
esperando a un chico guapo que
que te salve de tus antiguos hábitos:
juegas al perdón,
Mira ahora,
ahí viene.
No se parece en nada a Jesús
pero habla como un caballero,
como imaginaste
cuando eras joven...
¿Podemos escalar esta montaña?
No lo sé,
Es más alta ahora que nunca antes.
Sé que podemos si nos lo tomamos con calma,
Hagámoslo fácil,
fácil ahora,
mira cómo va.
Nos incendiamos por la línea
del horizonte de la carretera
detrás de un huracán,
esto empezó dando vueltas
cuando eras joven,
cuando eras joven.
Y a veces cierras los ojos
y ves el lugar donde vivías
cuando eras joven...
Dicen que el agua del demonio
no es tan dulce.
No tienes que bebértela ahora mismo,
pero puedes mojarte los pies
de vez en cuando...
Te sientas ahí, con tu dolorido corazón,
esperando a un chico guapo que
que te salve de tus antiguos hábitos:
juegas al perdón,
Mira ahora, ahí viene.
No se parece en nada a Jesús
pero habla como un caballero,
como imaginaste
cuando eras joven.
(habla como un caballero,
como imaginaste)
cuando eras joven.
October 25 Maroon 5 - Makes Me Wonder (traducida)
Me encanta esta canción, aunque no debería... Es un poco de cabrón, pero aún así me encanta. Cuando la oí, pensé: Sí que debe de molar ser malo... Debe ser lo mejor, pasar de lo que sienta con quien estás, y pensar sólo en lo que tú deseas, como describe en esta canción. Bueno, en ella le sale mal; luego al parecer, la chica le importa más de lo que creía, y le sale mal y todo eso, pero en la vida real debe ser guay ser alguien que pase de todo, que sea realmente malo. Un Tirano. Eso pensé cuando la oí por primera vez, y lo sigo pensando. Me sigue fascinando la idea. A lo mejor algún día yo puedo hacer lo mismo. Ser totalmente diferente... ser totalmente indiferente, y que no vuelva a doler más*. Makes Me Wonder (traducción):
Me hace preguntarme Despierto con ojos inyectados en sangre luchando por recordar cómo me sentía entre tus piernas; placer que te hizo llorar. Te hace sentir tan bien ser malo... No importan las secuelas. Después de eso, después de eso, intento recuperarte. Todavía no tengo una razón y tú no tienes tiempo, y eso me hace preguntarme si realmente alguna vez di algo por ti. Dame algo en lo que creer, porque no voy a confiar en ti nunca más, nunca más. Me pregunto si alguna vez cambió algo intentarlo (sí), así que esto es un adiós. ¡Dios! La cabeza me da vueltas Las decisiones que hicieron mi cama... Ahora tengo que quedarme tumbado en ella y encargarme de las cosas que dejé sin decir. Quiero sumergirme en ti olvidar por lo que estás pasando, Me quedo atrás, haces tu movimiento, me olvido de la realidad. Todavía no tengo una razón y tú no tienes tiempo, y eso me hace preguntarme si realmente alguna vez di algo por ti. Dame algo en lo que creer, porque no voy a confiar en ti nunca más, nunca más. Me pregunto si alguna vez cambió algo intentarlo, (si alguna vez cambió algo intentarlo). Y me dijiste cómo te sentías, pero no volveré a creer que es cierto nunca más, nunca más. Me pregunto si alguna vez cambió algo llorar... (Oh, no) así que esto es un adiós. He estado antes aquí, un día me despertaré y no volverá a dolerme más.* Me pillaste mintiendo, no tengo coartada. Las palabras que dijiste no significan nada porque Todavía no tengo una razón y tú no tienes tiempo, y eso me hace preguntarme si realmente alguna vez di algo por ti y por mí... y por eso esto es un adiós. Dame algo en lo que creer, porque no voy a confiar en ti nunca más, nunca más. Me pregunto si alguna vez cambió algo intentarlo, Y me dijiste cómo te sentías, pero no volveré a creer que es cierto nunca más, nunca más. Me pregunto si alguna vez cambió algo llorar... (Oh, no) así que esto es un adiós, así que esto es un adiós...(*3) ...
October 23 Within Temptation - Angels (traducción)Bueno, la canción me gusta, y como Moony me pidió que pusiéramos canciones que a lo mejor ella no conocía... De todas formas, la habría puesto igual; hace años que la oí, y es hoy cuando me ha dado por fijarme en la letra. Realmente deprimemente, como todas las de este grupo (al menos, las que yo he oído).
En el vídeo sale la historia de un maníaco que hace daño a niños (creo recordar). Supongo que es lo típico que cambian para llamar la atención, porque dudo que la canción vaya de eso (sí, puede ser perfectamente, pero prefiero pensar que no). De todas formas, no voy a poner el vídeo sólo por eso. Quien me conozca un mínimo, sabe que tengo cierta hipersensibilidad con respecto a los niños, pero en Youtube está.
Por cierto, aunque no he puesto ninguna entrada, me lo pasé muy bien el sábado. Ya podrían ser todos así.
Angels (traducción):
Ángeles
Ángel brillante,
yo creí que fuiste mi salvador en mis tiempos de necesidad.
Cegado por mi fe, no pude oír
todos los susurros, los avisos tan claros.
Veo los ángeles,
los conduzco a tu puerta.
Ya no hay escapatoria,
no más compasión,
no hay remordimientos, porque todavía me acuerdo
de tu sonrisa cuando me destrozaste.
Cogiste mi corazón,
me engañaste desde el principio.
Me enseñaste sueños
que deseé que se volvieran realidad.
Rompiste una promesa, y me hiciste darme cuenta
que todo era sólo una mentira.
Ángel brillante, no podía ver
tus oscuras intenciones, tus sentimientos hacia mí.
Ángel Caído, dime porqué,
cuál es la razón, la espina en tus ojos.
Veo los ángeles,
los conduzco a tu puerta.
Ya no hay escapatoria,
no más compasión,
no hay remordimientos, porque todavía me acuerdo
de tu sonrisa cuando me destrozaste.
Cogiste mi corazón,
me engañaste desde el principio.
Me enseñaste sueños
que deseé que se volvieran realidad.
Rompiste una promesa, y me hiciste darme cuenta
que todo era sólo una mentira.
Podría haber sido para siempre,
y ahora hemos llegado al final.
Este mundo quizás te haya fallado;
eso no te da una razón para que
tú hayas podido elegir un camino diferente en la vida.
October 22 Rihanna - Umbrella (traducida)Esta canción no es triste, todo lo contrario, es muy bonito que diga que siempre pueden contar uno con el otro, cuando estaban bien y ahora que están mal, pero a mí siempre me hace sentir mal, y más cuando hace poco sentía que me reprochaban ser una mala amiga, por no estar en los malos tiempos con todos mis amigos, con alguno q siempre estuvo conmigo, y luego... no está bien dejar de saber de ellos, aunque tengas una buena razón. Bueno, no es exactamente así, pero el caso es que la canción me hacía sentirme así.
Pero que mola, y el vídeo también.
Umbrella (traducción):
Tienes mi corazón
y nunca seremos mundos separados.
Quizás yo esté en revistas,
pero tú todavía eres mi estrella
porque en la oscuridad
no puedes ver los brillantes coches
y ahí es cuando me necesitas ahí,
contigo siempre compartiré
porque
Cuando el sol brille, brillaremos juntos
Te dije que estaría aquí para siempre,
dije que siempre sería tu amiga;
hice un juramento y lo llevaré hasta el final.
Ahora que llueve más que nunca
sé que todavía nos tenemos el uno al otro,
puedes quedarte bajo mi paraguas
puedes quedarte bajo mi paraguas.
Estas extravagantes cosas nunca se meterán en medio.
Eres parte de mi identidad.
De aquí al infinito.
Cuando la guerra tome su parte,
cuando el mundo haya echado sus cartas,
si la mano es dura,
juntos arreglaremos tu corazón
porque...
Cuando el sol brille, brillaremos juntos
Te dije que estaría aquí para siempre,
dije que siempre sería tu amiga;
hice un juramento y lo llevaré hasta el final.
Ahora que llueve más que nunca
sé que todavía nos tenemos el uno al otro,
puedes quedarte bajo mi paraguas
puedes quedarte bajo mi paraguas. Puedes correr a mis brazos.
Está bien, no te alarmes.
Ven a mí,
no hay distancia entre nuestro amor.
Así que sigue, deja la lluvia caer,
yo seré todo lo que necesites, y más...
porque
Cuando el sol brille, brillaremos juntos
Te dije que estaría aquí para siempre,
dije que siempre sería tu amiga;
hice un juramento y lo llevaré hasta el final.
Ahora que llueve más que nunca
sé que todavía nos tenemos el uno al otro,
puedes quedarte bajo mi paraguas
October 21 Miguel Ángel - Me has vuelto locoDime qué ha sido
del valor de las promesas, del amor que no medimos por debajo de la mesa. Dime qué ha sido del "te quiero para siempre". El que nunca se moría y está de cuerpo presente. Ahora quiero que sepas que, aunque no te haya tenido, el orgullo a mí me pierde y eres tú quien me has perdido. Poquito a poco, me has vuelto loco hasta llegar al punto de vivir buscando el mar andando por Madrid. Me has vuelto loco y me he plantado de frente al dolor que me ha roto. Me has vuelto loco poquito a poco para soportar lo insoportable que es mirar atrás y darte cuenta que el quererme a la fuerza era cosa de locos. Me has vuelto loco... No queda nada, ya no somos ni el reflejo, debe ser que las movidas se comieron a los tejos. Dónde han quedado los honores que me dabas y aquellas flores baratas que aún así nos funcionaban, llevándonos de cama sin andarnos por las ramas con juegos de manos ardiendo que no se apagaban... Dime qué ha sido. Poquito a poco, me has vuelto loco hasta llegar al punto de vivir buscando el mar andando por Madrid. Me has vuelto loco y me he plantado de frente al dolor que me ha roto. Me has vuelto loco poquito a poco para soportar lo insoportable que es mirar atrás y darte cuenta que el quererme a la fuerza era cosa de locos. Me has vuelto loco... Poquito a poco, me has vuelto loco hasta llegar al punto de vivir buscando el mar andando por Madrid. Me has vuelto loco y me he plantado de frente al dolor que me ha roto. Me has vuelto loco poquito a poco para soportar lo insoportable que es mirar atrás y darte cuenta que el quererme a la fuerza era cosa de locos. Me has vuelto loco... Dime qué ha sido del valor de las promesas, del amor que no medimos por debajo de la mesa. October 17 El eterno despertar de PeterRápido como un rayo (Peter) le quitó a Garfio el cuchillo del cinturón y estuvo a punto de clavárselo, cuando se dio cuenta de que estaba situado en la roca más arriba que su enemigo. No habría sido una lucha justa. Le alargó la mano al pirata para ayudarlo a subir.
Entonces Garfio lo mordió.
No fue el dolor, sino lo injusto del asunto lo que atontó a Peter. Lo dejó impotente. Sólo podía mirar, horrorizado. Todos los niños reaccionan así cuando los tratan con injusticia. A lo único que piensan que tienen derecho cuando se le acercan a uno de buena fe es a un trato justo. Después de que uno haya sido injusto con ellos seguirán queriéndolo, pero nunca volverán a ser los mismos. Nadie supera nunca la primera injusticia; nadie, excepto Peter. Se topaba a menudo con ella pero siempre se le olvidaba. Supongo que ésa era la auténtica diferencia entre todos los demás y él.
De forma que cuando ahora se encontró con ello fue como la primera vez, lo único que pudo hacer fue quedarse boquiaberto, impotente. La mano de hierro lo golpeó dos veces...
Peter Pan, J. M. Barry
October 15 Sin oscuridad no habría sueños...Aquí os dejo esto, porque hacía mucho que no leía algo así, y es posible que te haga sentir mejor a veces, cuando algo te molesta.
Tu presencia es un regalo para el mundo ¡¡¡ Cuánto eres de especial !!! (Os lo dedido a todos/as los/las que me importáis, y también me lo dedido a mí).
Muacs
~Selenita~
(Sacado de El Diaro no diario de Lúa. 4 de junio de 2004. Modificado) October 14 Pereza - Como lo tienes tú
Como lo tienes tú
Soy como tú estás, soy como te sientas,
soy Satanás, soy la Cenicienta. Soy una bala, soy un "tirano", soy malo malo Soy un aprensivo, me sigue la enfermedad, soy un tío vivo, soy un tipo de verdad. Soy caro cuando hay vicio, soy igual desde el principio y hasta el final es lo que tengo, es lo que hay, tengo una paja mental, que ya no sé de qué va. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Soy el capitán de mis cosas, vivo siempre a tu lado sin estar contigo. Es una deuda que nunca pago, soy vago vago. Soy un torbellino, nada me puede parar, soy un fugitivo, todos me quieren cazar, soy fácil y lo admito, soy igual, pero distinto y hasta el final es lo que tengo, es lo que hay, tengo una paja mental, que ya no se de qué va. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Guau! Cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú. Un día quiero dejar el mundo entero por ti, la misma noche me aburro y no eres para mí, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú como lo tienes tú, como lo tienes tú, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú como lo tienes tú, como lo tienes tú, cómo quisiera tenerlo tan claro como lo tienes tú
October 13 Billy Talent - Surrender (traducida) ¿Qué haces cuando quieres a alguien pero ya has sobrepasado la línea?; Si ya te has convertido en su amigo... ¿Te rindes?
Surrender traducción:
Rendición
Ella lee un libro desde el otro lado de la calle
esperando a alguien que nunca conocerá.
Habla con un café una hora o dos.
Se pregunta por qué siempre estoy de buen humor.
Matando el tiempo antes de que ella soporte sus cosas.
Necesita soporte y yo me he convertido en su apoyo.
Nunca sabrá lo mucho que significa para mí.
Jugaría en el partido, pero soy el árbitro.
(Rendición)
Cada palabra, cada pensamiento, cada sonido.
(Rendición)
Cada roce, cada sonrisa, cada mirada.
(Rendición)
Todo el dolor que he soportado hasta ahora.
(Rendición)
Toda la esperanza que perdí, tú la has encontrado.
Ríndete a mí
Aunque sé qué es lo que estoy buscando
ella tiene una pared de ladrillo tras su puerta.
Viajaría tiempo y se lo confesaría
pero sé que evitaría la conversación.
Estribillo
Creo que he encontrado una flor en un suelo de hierbas.
Creo que he encontrado una flor en un suelo de hierbas.
Buscando hasta que mis manos sangran...
Esta flor no me pertenece.
Creo que he encontrado una flor en un suelo de hierbas.
Creo que he encontrado una flor en un suelo de hierbas.
Buscando hasta que mis manos sangran...
Esta flor no me pertenece.
Esta flor no me pertenece.
¿Por qué no puede ella ser mía?
Cada palabra, cada pensamiento, cada sonido.
Cada roce, cada sonrisa, cada mirada.
Todo el dolor que he soportado hasta ahora.
Toda la esperanza que perdí, tú la has encontrado.
Ríndete a mí...
Estribillo
(Rendición)
Nunca me he atrevido a preguntar (Rendición)
¿Habrá pasado ya mi momento?
(*3)
(Rendición)
Nunca me he atrevido a preguntar
October 09 Linkin Park - Faint (traducida)Cualquiera que oiga esta canción pensará: "Debe de ser realmente duro ser así", o incluso: "Seguro que exageran, es imposible que alguien sienta eso..." Sí, es realmente duro. Por cierto, lo siento, Ire, por poner una entrada así el día de tu cumple, pero por tercera vez ya: (No me lo tengas en cuenta, ya me conoces...)
No pongo el vídeo porque ni tiene nada que ver con la canción, ni me parece bueno en sí. Muy simple (Os dejo el link, de todas formas). Faint traducción: Débil Soy un poco de soledad, un poco de indiferencia. LLeno de quejas, pero no puedo evitar el hecho de que todos vean estas cicatrices. Soy lo que quiero que desees, lo que quiero que sientas... Pero es como si no importara lo que yo haga, no puedo convencerte sólo para que creas que esto es real. Así que te dejo ir, viéndote darme la espalda, como siempre haces. Miro hacia otro lado, y finjo que no, pero estaré aquí, porque eres todo lo que tengo. No puedo sentir igual que antes. No me des la espalda, no me ignorarás. El tiempo no curará este dolor otra vez, no me des la espalda, no me ignorarás. Soy un poco inseguro, poco afianzado, porque tú no entiendes que hago lo que puedo pero a veces no le encuentro el sentido. Soy lo que nunca quieres decir, pero yo nunca he tenido dudas. Es como si no importara lo que yo haga, no puedo convencerte de que me escuches sólo por una vez. Así que te dejo ir, viéndote darme la espalda, como siempre haces. Miro hacia otro lado, y finjo que no, pero estaré aquí, porque eres todo lo que tengo. No puedo sentir igual que antes. No me des la espalda, no me ignorarás. El tiempo no curará este dolor otra vez, no me des la espalda, no me ignorarás. No, escúchame. Vas a oírme, te guste o no Escúchame. Vas a oírme, te guste o no ahora mismo. No puedo sentir igual que antes. No me des la espalda, no me ignorarás. (Estribilo *2) ·Selenita* October 08 The Killers - Mr Brightside (traducida)Bueno, en mi otro blog puse la canción de The Killers "When you were young", la cual habla de las películas que nos montamos las chicas al enamorarnos y tal, y cuando somos pequeñas (es perfecta, y la volveré a poner seguro, cuando me apetezca volver a traducirla. Recordadme que haga copias...).
En esta, algo parecido, pero esta vez es un chico el que se muere de celos, al imaginarse cosas que no pasan en realidad (bueno, en el vídeo sí, la chica es un poco p.... Ejem. Pero en la canción son paranoias suyas). Por cierto, qué chica más preciosa la del vídeo. Me encanta, parece una muñequita
Como yo soy muy celosa, me siento identificada.
¿Y dónde está la gracia? En que yo soy el pesimismo en persona.
¡Ahí queda eso!
Mr. Brightside traducción:
El Señor Optimista
Estoy saliendo de mi jaula
y hasta ahora, lo estoy haciendo bien.
Debo estar muy mal
porque lo quiero todo.
Esto empezó con un beso...
¡Cómo ha podido acabar así!
Sólo fue un beso, sólo fue un beso.
Ahora me estoy quedando dormido
y ella llama un taxi
mientras él se fuma un cigarro
y ella da una calada.
Ahora se van a la cama
y me estoy poniendo enfermo
y todo está en mi cabeza,
pero ella le toca su... pecho.
Ahora, se quita el vestido,
Ahora, me deja ir.
Simplemente, no puedo mirar,
me está matando,
y pierdo el control.
Celosamente, cambiando santos en el mar,
nadando entre enfermizas nanas
Descalzo en tu coartada,
pero ese es el precio que pago.
El destino me llama.
Abro de par en par mis ansiosos ojos,
porque soy el Señor Optimista.
(repite todo)
Yo nunca...
Yo nunca...
Yo nunca...
Linking Park - Points Of Authority (traducida)
Bien, el otro día (bueno, el otro día, hace ya, pero vosotros me entendéis) me hicieron recordar este grupo casi por equivocación, o casualidad, que parece más correcto. Realmente, hay muchas canciones con las que me siento identificada, me ha sido difícil escoger una, pero tampoco pasa nada, ya traduciré el resto (tengo tiempo... toda mi vida?).
Me parece original lo que dice, porque me recuerda a esos carteles que tanto me marcaron cuando iba de peque a la consulta del médico, ese que acababa poniendo: "Los niños aprenden lo que viven", y que me pareció tan cierto, sólo que aquí, especifican lo siguiente a eso; que luego, una vez aprendido algo, se lo enseñas a los demás. Así, si a un niño le pegas, eso lo aprende, pero también lo "enseña". Eso es lo que recordé cuando oí lo de "You live what you've learned", porque la consecuencia de aprender y "enseñar" lo que has vivido, es que eso se convierte inevitablemente en el resto de tu vida, te persigue. ... Aunque no todo el mundo que hace daño es porque se lo hayan hecho. Hay a gente que nunca le han hecho nada, y justamente por eso, porque no deben saber lo que es el dolor, machacan al resto.
Sí, es triste... y como la vida misma. Pd: Espero pasármelo realmente bien el jueves, aunque sinceramente, lo dudo a horrores. Me conformo con reírme un rato... Por cierto, que últimamente siempre sueño con lo mismo... ¿Por qué sera?
Points Of Authority Traducción:
Puntos de autoridad
Ser expulsado del juego antes que nadie. Dejarte fuera del cuadro y hacer de tu nombre una vergüenza. Cubrirte la cara. No podrás correr esta carrera. El ritmo es demasiado rápido. No durarás. Te encanta el modo en que te miro mientras disfrutas de las cosas horribles por las que me haces pasar. Me quitas algo si me rindo. Mi vida, mi orgullo, están rotos. Te gusta pensar que nunca te equivocas. Quieres fingir que eres alguien. Quieres alguien a quien hacer daño, como a ti. Quieres compartir lo que has pasado. Vives lo que has aprendido. Te encantan las cosas que digo que haré, la forma en que me hago daño otra vez sólo para tenerte de nuevo. Me quitas algo si me rindo. Mi vida, mi orgullo, están rotos. October 02 Blink 182 - I miss you (traducida)
Me encanta esta canción y el vídeo (si pasamos por alto las escenas lésbicas¬¬), por el toque tétrico y raro que intentan transmitir. Es como decir: ambos somos raros y por eso tendríamos una vida en común rara pero, claro, para nosotros sería perfecta... Me encanta. Pues eso, que...
I miss you (traducción):
Te echo de menos (Te echo de menos. Te echo de menos) Hola, por allí, ángel de mis pesadillas, sombra del fondo del depósito de cadáveres. La víctima confiada de la oscuridad del valle. Podemos vivir como Jack y Sally, si queremos. Donde siempre puedes encontrarme tendremos Halloween en Navidad, y, por la noche, desearemos que esto nunca acabe, que nunca acabe... (Te echo de menos. Te echo de menos Te echo de menos. Te echo de menos) ¿Dónde estas? Lo siento tanto... No puedo dormir, no puedo soñar esta noche. Necesito a alguien, y siempre esa enfermiza oscuridad extraña viene trepando, inolvidable, todo el tiempo. Y mientras observaba he contado las telarañas de todas las arañas, cazando cosas y comiéndose sus entrañas... como mi indecisión para llamarte y oir tu voz de traidora...
¿Volverás esta noche a casa y pararás este dolor? (Para este dolor...) No malgastes tu tiempo conmigo; tú ya eres la única voz en mi cabeza. (Te echo de menos. Te echo de menos) No malgastes tu tiempo conmigo; tú ya eres la única voz en mi cabeza. (Te echo de menos. Te echo de menos) (Te echo de menos. Te echo de menos) (*4) October 01 James Blunt - Goodbye My Lover (traducida)Bueno, esta canción ya la puse en mi otro blog, y como me curré las fotos y me encanta la canción, la vuelvo a poner aquí, además de que poner otras, como High, ya no me pegan, porque esa canción es de cuando me sentía bien y tal... Así que esta pega más.
Pues eso, sólo decir lo que dije la otra vez, que esta canción es perfecta (sobre todo si quieres deprimirte).
Goodbye, My Lover traducción
¿Te decepcioné o te dejé caer?
¿Debería sentirme culpable o dejar a los jueces juzgar?
Porque vi el final antes de que empezáramos.
Sí, vi que estabas cegada y supe que había ganado.
Así que cogí lo que era mío por derecho eterno.
Saqué tu alma en la noche.
Quizás se haya acabado, pero no parará aquí.
Estoy aquí para ti, si sólo te importara...
Tocaste mi corazón, tocaste mi alma.
Cambiaste mi alma y todas mis metas.
Y el amor es ciego, y eso lo supe cuando
mi corazón fue cegado por ti.
He besado tus labios y cogido tu mano.
He compartido tus sueños y tu cama.
Te conozco bien, conozco cómo hueles.
He sido adicto a ti.
Adiós, mi amante,
Adiós, mi amiga.
Has sido la única.
Has sido la única para mí (*2)
Soy un soñador, y cuando despierto,
no puedes romper mi espíritu...
es mis sueños lo que te llevas.
Y mientras te alejas, recuérdame,
Recuérdanos y todo lo que fuimos.
Te he visto llorar, te he visto sonreír.
Te he observado mientras dormías.
Seré el padre de tus hijos.
Estaré toda mi vida contigo.
Conozco tus miedos, y tú, los míos.
Hemos tenido nuestras dudas,
pero ahora estamos bien.
Y te quiero, juro que es cierto.
No puedo vivir sin ti...
Adiós, mi amante,
Adiós, mi amiga.
Has sido la única.
Has sido la única para mí (*2)
Y todavía cojo tu mano con la mía
con la mía, mientras duermo.
Y descubriré mi alma con el tiempo,
cuando esté arrodillado a tus pies.
Adiós, mi amante,
Adiós, mi amiga.
Has sido la única.
Has sido la única para mí
Estoy tan vacío, nena. Estoy tan vacío.
Estoy tan... estoy tan... estoy tan vacío. Estoy tan vacío, nena. Estoy tan vacío.
Estoy tan... estoy tan... estoy tan vacío.
Esta es una de las canciones que casi siempre me hacen llorar cuando las oigo, pero aún así, la oigo de vez en cuando (soy un poco masoca...).
Selenita September 25 Historia de todos los sentimientos y cualidades
Especial mención a mi hermana Sofía, por enseñarme esta historia cuando era peque y recordármela ahora que, aunque ya no soy tan peque, me queda mucho por aprender. Cuentan que una vez se reunieron en un lugar de la tierra todos los sentimientos y cualidades de los hombres. Cuando el ABURRIMIENTO había bostezado por tercera vez, la LOCURA, como siempre tan loca, les propuso: - ¿Jugamos al escondite? La INTRIGA levantó la ceja intrigada y la CURIOSIDAD, sin poder contenerse, preguntó: - ¿El escondite? y ¿cómo es eso? - Es un juego -explicó la LOCURA- en que yo me tapó la cara y comienzo a contar desde uno hasta un millón mientras los demás se esconden y cuando yo haya terminado de contar, debo ir encontrándolos a todos. El ENTUSIASMO bailó secundado por la EUFORIA. La ALEGRÍA dio tantos saltos que terminó por convencer a la DUDA, e incluso a la APATÍA, a la que la diversión nunca interesaba nada. Pero no todos quisieron participar. La VERDAD prefirió no esconderse, ¿para qué?, si al final siempre la hallaban, y la SOBERBIA opinó que era un juego muy tonto (en el fondo lo que le molestaba era que la idea no hubiese sido suya), y la COBARDÍA prefirió no arriesgarse... - Uno, dos, tres...-comenzó a contar la LOCURA. La primera en esconderse fue la PEREZA que, como siempre, se dejó caer tras la primera piedra del camino. La FE subió al cielo, y la ENVIDIA se escondió tras la sombra del TRIUNFO, que con su propio esfuerzo había logrado subir a la copa del árbol más alto. La GENEROSIDAD casi no alcanzaba a esconderse; cada sitio que hallaba le parecía maravilloso para alguno de sus amigos: un lago cristalino, ideal para la BELLEZA; el bajo de un árbol, perfecto para la TIMIDEZ; el vuelo de la mariposa, lo mejor para la VOLUPTUOSIDAD; una ráfaga de viento, magnífico para la LIBERTAD. Así que terminó por ocultarse en un rayito de sol. El EGOÍSMO, en cambio, encontró un sitio muy bueno desde el principio, ventilado, cómodo... pero sólo para él. La MENTIRA se escondió en el fondo de los óceanos.. ¡mentira!, en realidad se escondió detrás del arcoiris, y la PASIóN y el DESEO en el centro de los volcanes. El OLVIDO..., ¡se me olvidó donde se escondió!. Cuando la LOCURA contaba 999.999, el AMOR todavía no había encontrado un sitio para esconderse, pues todo se encontraba ocupado, hasta que divisó un rosal y, enternecido, decidió esconderse entre sus flores. - ¡Un millón! -contó la LOCURA, y, comenzó a buscar. La primera en aparecer fue la PEREZA, sólo a tres pasos de la piedra. Después se escucho a la FE discutiendo con Dios en el cielo sobre Teología. Y a la PASIÓN y al DESEO los sintió en el vibrar de los volcanes. En un descuido encontró a la ENVIDIA y, claro, pudo deducir donde estaba el TRIUNFO. Al EGOíSMO no tuvo ni que buscarlo; el solito salió disparado de su escondite, que había resultado un nido de avispas. De tanto caminar sintió sed y, al acercarse al lago, descubrió a la BELLEZA. Y con la DUDA resultó mas fácil todavía, pues la encontró sentada sobre una cerca sin decidir aún de que lado del lago esconderse. Así fue encontrando a todos: el TALENTO entre la hierba fresca, la ANGUSTIA en una oscura cueva, la MENTIRA detrás del arcoiris y hasta el OLVIDO, al que ya se le había olvidado que estaba jugando a los escondidos. Pero solo el AMOR no aparecía por ningún sitio. La LOCURA buscó detrás de cada árbol, bajo cada arroyo del planeta, en la cima de las montañas y, cuando estaba por darse por vencida, divisó un rosal y las rosas... Y tomó una horquilla y comenzó a mover las ramos, cuando de pronto un doloroso grito se escuchó. Las espinas habían herido en los ojos al AMOR. La LOCURA no sabía qué hacer para disculparse; lloró, rogó, imploró y finalmente le prometió ser su lazarillo. Desde entonces, desde que por primera vez se jugó al escondite en la tierra,... ...EL AMOR ES CIEGO Y LA LOCURA LO ACOMPAÑA SIEMPRE. ¿No creéis? And love is blind and that I knew when my heart was blinded by you...
Goodbye, my lover. James Blunt
No sólo me parece perfecto de este cuento la originalidad al contarlo y lo que dice en sí, sino algunas cosas más que se pueden leer entre líneas, como que con cobardía, pereza y egoísmo no consigues nada (cosa que debería intentar recordar a menudo), que el triunfo sólo se consigue con tu propio esfuerzo (bueno, a veces no, pero no vamos a contemplar las cosas malas que hemos creado las personas), que con generosidad todo iría mejor, así que es como un rayo de esperanza que nos queda (al menos a mí), que la verdad siempre sale a la luz, y es tontería intentar ocultarla (hay gente que no cree esto, pero yo estoy segura)...
...y, bueno, la moraleja del cuento. Supongo que nadie, a estas alturas, no pensará que eso no es cierto: todos hemos experimentado (o visto) lo ciegos que nos quedamos al enamorarnos, y la locura que acompaña siempre a este hecho.
Claro que, si sale bien, no pasa nada.
(I miss you
September 20 Bienvenue!Aquí estoy otra vez. Curso nuevo, vida nueva, blog nuevo. La verdad es que echaba de menos tener una cosa así, donde poner paranoias de vez en cuando, cuando me aburro, lo que pasa es que el otro ya no me gustaba, no sé. Quizás me traía demasiados recuerdos. Pues nada, sólo decir que este año va a ser lo peor. Ya me estoy aburriendo sólo de pensarlo. Sólo voy a tener un día libre a la semana, dioosss... Pero bueno, espero tener fuerza de voluntad y aprobar todo y eso.
Últimamente estoy un poco depre, como ya sabréis y notaréis todos, y la razón también la sabréis, así que nada, a ver si se me pasa...
Bueno, que me enrollo. Sólo deciros...
Bienvenidos a mi blog!!!
y que espero que os guste... Y que no me abandonéis mi único día libre
Muacs |
|
|