Marian's profile☆ღMi Nunca Jamásღ☆PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
July 17 Eagle Eye Cherry - Save Tonight (traducida)Me encanta esta canción, me produce sensaciones increíbles, y no sé muy bien porqué... Una pena que me recuerde momentos tan horribles... Ya que "no puedo" sentir nada de esta canción, sólo resaltaré las frases que me gustan... Pd: me han borrado los 4 fotologs que tenía... Ya me estoy acostumbrando a esto de perder todos mis "currados" escritos y todo lo que me ayuda a recordar mi pasado... (porque mi memoria no, jaja). Una pena... No aprendo a guardarlos, soy muy vaga, así que bye bye... Save Tonight traducción: Espera esta noche Vamos, cierra las cortinas, porque lo único que necesitamos es la luz de una vela. Tú y yo y una botella de vino, te tendré esta noche. Bien, sabemos que me voy a ir, y como yo desearía, desearía que no fuera así. Así que tomemos este vino y bebe conmigo. Retrasemos nuestra miseria... Aguarda esta noche, y lucha contra el amanecer. Cuando venga el mañana, mañana me habré ido. Hay una madera en el fuego y arde como yo por ti. El mañana llega con un deseo, llevarme lejos es cierto. No es fácil decir adiós. Cariño, por favor, no empieces a llorar. Porque, nena, sabes que tengo que irme, oh. Señor, ójala no fuera así. Aguarda esta noche, y lucha contra el amanecer. Cuando venga el mañana, mañana me habré ido. (*2) El mañana viene para llevarme. Me gustaría poder quedarme. Nena, sabes que tengo que irme, oh. Señor, ójala no fuera así. Aguarda esta noche, y lucha contra el amanecer. Cuando venga el mañana, mañana me habré ido. (*3) Aguarda esta noche, y lucha contra el amanecer. Cuando venga el mañana, mañana me habré ido... mañana me habré ido... mañana me habré ido... mañana me habré ido... mañana me habré ido... Aguarda esta noche... Aguarda esta noche... Aguarda esta noche... It ain't easy to say goodbye. Darling please don't start to cry. Cause girl you know I've got to go, oh . Lord I wish it wasn't so... July 08 3 doors down - Loser (traducida)Además de esta canción, que es la ostia (Como todas las que conozco de 3DD) añado una frase de Beck que también mola mazo: I'm a loser, baby, so why don't you kill me? El vídeo, como no puedo ponerlo, dejo el link: http://es.youtube.com/watch?v=GytyF0w9BL4 Loser traducción: Perdedor Aspiro enseguida. Nada parece llenar este lugar. Lo necesito a cada momento, expulsar tus mentiras fuera de mí. Algún día encontraré un amor que fluirá a través de mí así. Esto desaparecerá... esto desaparecerá... Te estás acercando para echarme de la orilla de la vida, porque soy un perdedor, y antes o después sabes que estaré muerto. Te estás acercando. Sostienes la soga y yo la caída, porque soy un perdedor, soy un perdedor, sí. Está envejeciendo. no puedo romper estas cadenas que sostengo. Mi cuerpo se vuelve frío, no queda nada de mi mente o mi alma. La adicción necesita un pacificador. el zumbido de este veneno me está elevando... Esto desaparecerá. Esto desaparecerá... Te estás acercando para echarme de la orilla de la vida, porque soy un perdedor, y antes o después sabes que estaré muerto. Te estás acercando. Sostienes la soga y yo la caída, porque soy un perdedor. Te estás acercando para echarme de la orilla de la vida, porque soy un perdedor, y antes o después sabes que estaré muerto. Te estás acercando. Sostienes la soga y yo la caída, porque soy un perdedor, soy un perdedor, sí. |
|
|