Marian's profile☆ღMi Nunca Jamásღ☆PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 08 Sum 41 - The Hell Song (traducida)
Después de tanto tiempo consigo poner sonido en mi ordenador y me pongo a oír canciones que me pasaron hace siglos... La primera es tuya, claro... Me dijiste que te gustaba y que la escuchara, sin más. Sí, me gusta, me encanta la música, tenías razón, está guay...
April 06 Maroon 5 - Tangled (traducida)Es realmente doloroso sentir esto... Si a alguien más le ha pasado alguna vez o le pasa sabrá a qué me refiero... Estar entre la espada y la pared. Sentir vergüenza de lo que has hecho y no poder cambiarlo, que sólo te quede retirarte. Hay situaciones en las que no te queda más opción que "hacer mutis por el foro" o salir por la puerta de atrás sin que se note... de la forma más elegante que puedas... Creo que es una de las canciones que podría ser mi favorita, aunque no pueda elegir... Es increíble, aunque creo que no fue single ni nada, pero me encanta... No dejéis de escucharla. Ya mencioné esta canción... La traduzco una vez más, y supongo que por última vez, o eso espero... And I've done you so wrong, treated you bad, strung you along. Oh shame on myself
I don't know how I got so tangled Tangled traducción: Liado Estoy lleno de remordimientos por todas las cosas que he hecho y dicho. Y no sé si sería bueno dejarme ver por aquí. A veces me pregunto: si desapareciera, ¿te darías la vuelta y mirarías? ¿Verías si me he ido? Porque me temo que no hay nada que quede por decirte a ti... que quieras oir, que quieras saber... Creo que debería irme, las cosas que he dicho son, de alguna forma, demasiado vergonzosas. Tú eres sólo una inocente, una víctima sin ayuda en una tela de araña. Y yo soy un insecto, acechando todo lo que pueda conseguir. Así que mejor vuelve la cabeza y corre, y no mires atrás, porque me temo que no hay nada que quede por decirte a ti... que quieras oir, que quieras saber... Creo que debería irme, las cosas que he dicho son, de alguna forma, demasiado vergonzosas. Y te he hecho tanto mal, te he tratado mal, te he dado falsas esperanzas... Oh, me avergüenzo de mí mismo, no sé cómo he llegado a estar tan liado... Mejor vuelve la cabeza y mira, comprueba si me he ido, porque me temo que no hay nada que quede por decirte a ti... que quieras oir, que quieras saber... Creo que debería irme, las cosas que he dicho son, de alguna forma, demasiado vergonzosas. Y te he hecho tanto mal, te he tratado mal, te he dado falsas esperanzas... Oh, me avergüenzo de mí mismo, no sé cómo he llegado a estar tan liado... I think I should go; the things I've done are way too shameful
Oh, shame of myself, I don't know how I got so tangled. April 04 Maroon 5 - Through With You (traducida)Típica historia: Pijo conoce chica problemática, le llama la atención, se enamora de ella y hace que ella se enamore de él, para luego darse cuenta de que todo es más difícil de como se lo enseñaron en su casa... Pero bueno, los problemáticos ya están acostumbrados a tener problemas, y comérselos solos, y a nadie le importa, y nadie puede reprochar que se rindan con alguien tan problemático. Me encanta todo este disco, "Songs about Jane". Todas las canciones van sobre la misma chica, pero en momentos distintos de la relación. Este es el momento en el que él se da cuenta de que no pueden seguir juntos, pero está enfadado (en otras canciones, le pasa lo mismo, pero está triste por ello, como en Tangled). Tiene razón en lo que dice, al menos en la parte que cuenta... ¿Nunca habéis sentido como si alguna canción os la cantaran a vosotros? A mí me pasa con tantas que me abruma. Do u remember the way we used to melt?
Through With You (traducción): Terminado contigo ¿Puedes verme flotando sobre tu cabeza mientras estás tumbada pensando en todo lo que no hiciste? Porque decir "Te quiero" no tiene nada que ver con demostrarlo, sí. Y no confío en ti porque siempre que estás aquí tus intenciones no están claras. Malgasto horas esperando una llamada de teléfono que sé que nunca llegará. Solía pensar que eras la única, ahora estoy harto de pensar cualquier cosa... Nunca volverás a mí, no es así como deberían ser las cosas. Me coges la mano para volver a soltarla, ningún otro amor ha hecho eso nunca. ¿Recuerdas cómo nos fundíamos? ¿Recuerdas cómo te sentías cuando te tocaba? Porque yo lo recuerdo muy bien. ¿Y cuánto tiempo ha pasado desde que alguien a quien dejaste entrar te ha dado lo que yo te di? ¿Y, por la noche, mientras duermes, sueñas que estaré ahí sólo por un minuto o dos, lo haces? Nunca volverás a mí, no es así como deberían ser las cosas. Me coges la mano para volver a soltarla, ningún otro amor ha hecho eso nunca. Dolor de corazón, dolor de corazón, tengo tanto... Un amor simple con un trato complejo. No hay nada que puedas hacer o decir, Llamo para decir que he terminado... Llamo para decir que he terminado... he llamado para hacerte saber que he terminado contigo. Heartache, heartache, I just have so much. A simple love with a complex touch... April 03 Newton Faulkner - Dream Catch Me (traducida)Otra de las canciones que descubrí mientras trabajaba en C&A y me gustó la letra y busqué en google poniendo frases sueltas... Por suerte esta también salió (todavía hay una que no he sido capaz de encontrar porque no está por ninguna parte El vídeo no es nada fuera de lo común, pero si queréis verlo pinchad aquí. Pues eso, espero que os guste. Paso de decir que me siento identificada... Está claro cómo tienen que acabar algunas cosas... No pueden cambiarse, por más que te empeñes. Vaya mierda. Dream Catch Me traducción: Sueño que me coges Cada vez que cierro los ojos estás tú y ahora sé quién soy. Hay un sitio al que voy cuando estoy solo en el que hago lo que quiero, soy quien quiero ser. Pero somos nosotros lo que veo, y no puedo creerme que me esté cayendo. Ahí es donde estoy yendo... ¿A dónde vas tú? Aférrate... No dejes que se vaya. Un sueño en el que me coges... Un sueño en el que me coges cuando me caigo. De otra forma no volveré. Haces tanto aunque no lo sepas... Es cierto y ahora sé quién soy. Sí, sí, sí, y ahora lo sé. Hay un sitio al que voy cuando estoy solo en el que hago lo que quiero, soy quien quiero ser. Pero somos nosotros lo que veo, y no puedo creerme que me esté cayendo. Ahí es donde estoy yendo... ¿A dónde vas tú? Aférrate... No dejes que se vaya. Un sueño en el que me coges... Un sueño en el que me coges cuando me caigo. De otra forma no volveré. Te veo como una montaña, una fuente de Dios. Te veo como un solo en la puesta de Sol. Tú como el sonido... Soy joven. Hay un sitio al que voy cuando estoy solo en el que hago lo que quiero, soy quien quiero ser. Pero somos nosotros lo que veo, y no puedo creerme que me esté cayendo. Hay un sitio al que voy cuando estoy solo en el que hago lo que quiero, soy quien quiero ser. Pero somos nosotros lo que veo, y no puedo creerme que me esté cayendo. Ahí es donde estoy yendo... ¿A dónde vas tú? Aférrate... No dejes que se vaya. Un sueño en el que me coges... Un sueño en el que me coges cuando me caigo. De otra forma no volveré. Dream Catch Me when I fall...
|
|
|