Marian's profile☆ღMi Nunca Jamásღ☆PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
February 27 Avril Lavigne - Girlfriend (traducida)
Bueno, esta canción me encanta y el vídeo mola porque hace ella de las dos (odio los vídeos en los que la cantante es perfecta y va dejando mal al resto...). Bueno, espero que os guste la canción, seguro que sí. Girlfriend traducción: Novia Hey, hey, tú, tú! No me gusta tu novia. Ni de coña, ni de coña. Creo que necesitas una nueva. Hey, hey, tú, tú! Yo podría ser tu novia. Hey, hey, tú, tú! Sé que te gusto. Ni de coña, ni de coña. No, no es un secreto. Hey, hey, tú, tú! Quiero ser tu novia. Estás tan bien, te quiero mío. Eres tan delicioso. Pienso en ti todo el tiempo, eres tan adictivo. ¿No sabes que yo podría hacerte sentir muy bien? No finjas, sé que piensas que soy endiabladamente preciosa, ¡y, demonios, sí, soy una princesa de puta madre! Puedo decir que yo también te gusto, y sabes que tengo razón. Ella es tan lo que sea. Tú podrías hacerlo mucho mejor. Creo que deberíamos juntarnos ahora, ¡y eso es de lo que todo el mundo habla! Hey, hey, tú, tú! No me gusta tu novia. Ni de coña, ni de coña. Creo que necesitas una nueva. Hey, hey, tú, tú! Yo podría ser tu novia. Hey, hey, tú, tú! Sé que te gusto. Ni de coña, ni de coña. No, no es un secreto. Hey, hey, tú, tú! Quiero ser tu novia. Puedo ver la forma, veo la forma en que me miras, e, incluso, cuando apartas la mirada, sé que piensas en mí. Sé que hablas sobre mí todo el tiempo, una y otra vez... Así que ven aquí, dime lo que quiero oir. Mejor aún, haz que tu novia desaparezca. No quiero oírte decir su nombre nunca más. (¡Y otra vez, y otra vez, y otra vez... !) Ella es tan lo que sea. Tú podrías hacerlo mucho mejor. Creo que deberíamos juntarnos ahora, ¡y eso es de lo que todo el mundo habla! Hey, hey, tú, tú! No me gusta tu novia. Ni de coña, ni de coña. Creo que necesitas una nueva. Hey, hey, tú, tú! Yo podría ser tu novia. Hey, hey, tú, tú! Sé que te gusto. Ni de coña, ni de coña. No, no es un secreto. Hey, hey, tú, tú! Quiero ser tu novia. En un segundo, estarás cubierto por mis dedos, porque yo puedo, puedo hacerlo mejor. No hay otra, ¿así que cuándo vas a asmilarlo? Ella es tan estúpida... ¿Qué c****** estabas pensando? Hey, hey, tú, tú! No me gusta tu novia. Ni de coña, ni de coña. Creo que necesitas una nueva. Hey, hey, tú, tú! Yo podría ser tu novia. Hey, hey, tú, tú! Sé que te gusto. Ni de coña, ni de coña. No, no es un secreto. Hey, hey, tú, tú! Quiero ser tu novia. And Hell, yeah, I'm the Motherfucking Princess! February 13 La Tristeza y la Furia, de Jorge BucayEn un reino encantado donde los hombres nunca pueden llegar, o quizá los hombres transitan eternamente sin darse cuenta... En un reino mágico donde las cosas no tangibles se vuelven concretas... Había una vez... un estanque maravilloso. Era una laguna de agua cristalina y pura donde nadaban peces de todos los colores existentes y donde todas las tonalidades del verde se reflejaban permanentemente... Hasta aquél estanque mágico se acercaron una vez la tristeza y la furia para bañarse en mutua compañía. Las dos se guitaron los vestidos y, desnudas, entraron en el estanque. La furia, que tenía prisa (como siempre le ocurre a la furia), apurada sin saber porqué, se bañó rápidamente y, más rápidamente aún, salió del agua... Pero al furia es ciega o, por lo menos, no distingue claramente la realidad. Así que, desnuda y apurada, se puso, al salir, el primer vestido que encontró... Y sucedió que aquel vestido no era suyo, sino el de la tristeza... Y así, vestida de tristeza, la furia se fue. Muy calmada y serena, como siempre dispuesta a quedarse en el lugar donde está, la tristeza terminó su baño y, sin ninguna prisa (o mejor dicho, sin conciencia del tiempo) con pereza y lentamente, salió del estanque. En la orilla se dio cuenta de que su ropa ya no estaba. Como todos sabemos, si hay algo que a la tristeza no le gusta es quedar al desnudo. Así que se puso la única ropa que había junto al estanque: el vestido de la furia. Muchas veces, uno se encuentra con la furia, ciega, cruel, terrible y enfadada. Pero si nos damos tiempo para mirar bien, nos damos cuenta de que esta furia que vemos es solo un disfraz, y que detrás del disfraz de la furia, en realidad, está escondida la tristeza. Qué triste es ir vestido de tristeza... Espero que os guste, a mí sí. Y cuidado con la gente furiosa... Ya veis que no siempre es lo que parece... February 07 Nickelback - Rockstar (traducida)Una canción de, intuyo, uno de los pocos cantantes que quedan que componen y se curran sus propios méritos, y están hartos de los que no hacen nada y sólo son fachada. Una canción muy irónica, y encima la música mola mazo. En el vídeo salen bastantes famosos, está bien. Muy buena. (Actualización del 13 marzo 09, qué curioso, un año después justo: Veo que mucha gente busca qué famosos exactamente aparecen en el vídeo, yo reconozco a Kid Rock, Nelly Furtado y algunas chicas play boy, si es que se pueden considerar famosas...) Rockstar traducción:
Estrella del rock Estoy esperando a la cola de clubs a los que nunca entraré. Es como estar tras el noveno y nunca voy a ganar. Esta vida no tiene buena pinta de la forma que quiero que sea. (Dime qué quieres) Quiero una nueva casa de moda en un episodio de MTV Cribs y un baño donde pueda jugar al baseball y una bañera tamaño rey para diez además de mí. (Dime qué necesitas) Necesito una tarjeta de crédito que no tenga límite y una gran avión negro con una habitación dentro. Voy a unirme al alto club de la milla a 37 millas de pies. (He estado allí, he hecho eso) Quiero un nuevo autobús de giras lleno de viejas guitarras, mi propia estrella en el boulevard de Holliwood, en alguna parte entre Cher y James Dean está bien para mí. (Así que cómo lo vas a hacer) Canjearé mi vida por fortuna y fama. Incluso cortaré mi pelo y cambiaré mi nombre... Porque todos queremos simplemente ser estrellas del rock y vivir en casas en colinas conduciendo 50 coches. Las chicas vienen fácil y las drogas, baratas. Todos nos mantendremos delgadísimos porque, simplemente, ¡no comeremos! Y saldremos por los bares de moda en los VIP con las estrellas de cine. Cada buen cazafortunas se volverá loco allí, cada conejita de playboy con su pelo rubio aclarado con lejía. Hey hey, quiero ser una estrella del rock Hey hey, quiero ser una estrella del rock Quiero ser grande, como Elvis sin las borlas. Alquilar 8 guardaespaldas a los que les encante patear culos. Firmar un par de autógrafos, y así poder comer gratis. (Tendré una quesadilla en casa) Vestiré mi culo con la última moda. Conseguiré una llave de la entrada principal a la mansión playboy. Quedaré con alguien que encuentre en una guía a quien le encante gastarse mi dinero por mí. (Así que cómo lo vas a hacer) Canjearé mi vida por fortuna y fama. Incluso cortaré mi pelo y cambiaré mi nombre... Porque todos queremos simplemente ser estrellas del rock y vivir en casas en colinas conduciendo 50 coches. Las chicas vienen fácil y las drogas, baratas. Todos nos mantendremos delgadísimos porque, simplemente, no comeremos! Y saldremos por los bares de moda en los VIP con mlas estrellas de cine. Cada buen cazafortunas se volverá loco allí, cada conejita de playboy con su pelo rubio aclarado con lejía. Y nos esconderemos en las habitaciones privadas con el último diccionario y hoy quién es quién. Ellos te conseguirán lo que sea con esa sonrisa malévola Todos tienen un camello con una rápida llamada. Hey hey quiero ser una estrella del rock Cantaré esas canciones que ofenden a los que censuran Sacaré mis pastillas de un dispensador tendré cantantes escribiendo todas mis canciones ensañando cómo mover los labios para no equivocarme luego. Bien bien todos queremos ser grandes estrellas del rock y vivir en casas en colinas conduciendo 50 coches. Las chicas vienen fácil y las drogas, baratas. Todos nos mantendremos delgadísimos porque, simplemente, no comeremos! Y saldremos por los bares de moda en los VIP con mlas estrellas de cine. Cada buen cazafortunas se volverá loco allí, cada conejita de playboy con su pelo rubio aclarado con lejía. Y nos esconderemos en las habitaciones privadas con el último diccionario y hoy quién es quién. Ellos te conseguirán lo que sea con esa sonrisa malévola Todos tienen un camello con una rápida llamada. Hey hey quiero ser una estrella del rock Pd: Que conste que pongo a Axl Ros porque me gusta la foto no sé qué clase de estrella del rock, o más bien del heavy, es él.
February 06 Papa Roach - Scars (traducida)Esto va de Papa Roach, señores! Lo he recordado, me he viciado y... ¡no puedo parar! Jajaja, no, en serio. Si la canción anterior era buena, esta es perfecta. No dejéis de escucharla. Bueno, dudo que Carlos (Hernando, por si hay dudas) lea mi espacio, pero esta canción siempre me recuerda a él por una razón, y es que cuando tuve de nick una frase (I'm Drunk and I'm feeling down and I just wanna be alone I'm pissed 'cause you came around Why don't you just go home?), me preguntó qué significaba, y se preocupó. Siempre me pongo, y siento, cosas parecidas, no es para alarmarse, pero se me quedó grabado. Hay quien dice (quizás porque es cierto) que cuando te rajas, la herida te alivia, y no es nada descabellado, no es masoquista ni de locos, como le expliqué a Manu hace poco, las heridas liberan endorfinas (o algo así) una hormona que te da sensación de felicidad, así que pensadlo dos veces antes de llamar locos a los que se autolesionan, y también pensadlo dos veces antes de probarlo, porque si hace eso, es adictivo, como cualquier droga, o como el chocolate. Al fin y al cabo, todos buscamos la felicidad y, para algunos, hasta una mínima sensación parecida es suficiente. Esta canción alude a las cicatrices, a rasgarse, rajarse, quizás metafóricamente pero... a eso venía. Esta es de las canciones que me parece que me podrían dedicar a mí ciertas personas (como Insoportable, de ECDL), de ahí que cuando las oigo me duelen doble y especialmente; por mí y por esas personas. Yo sé a quién dedico esta canción, sé quién ha sentido esto alguna vez por mí, y sé que yo también lo sentí... Por eso es tan importante para mí, y tan dolorosa. Pd: en el vídeo trasladan el problema a la bebida... Hay muchas situaciones en las que puede ocurrir esto... Ya dije cuando traduje una canción para Jane, de Maroon 5, que había muchas canciones sobre esto: chico conoce a chica problemática, la intenta ayudar, se hunde, bla bla bla y al final no puede y la olvida. Es comprensible, se entiende. Pero es ella la que se queda sola después de ser, sólo, un fracaso más para otra persona. Pensadlo también dos veces antes de decirle a alguien que le salvaréis. Perdonadme, hoy estoy especialmente melancólica. Scars traducción:
Cicatrices Rajé mi corazón para abrirlo, me vi cerrado. Mi debilidad es que me importa demasiado. Y mis cicatrices me recuerdan que el pasado es real. Me rajé para abrirme, sólo para sentir. Estoy borracho, y me siento deprimido, y sólo quiero estar sólo. Estoy molesto porque has venido. ¿Por qué no, simplemente, te largas a casa? Porque canalicé todo tu dolor y no puedo ayudarte a recuperarte. Me estás volviendo loco Todo lo que puedo decir es... Rajé mi corazón para abrirlo, me vi cerrado. Mi debilidad es que me importa demasiado. Y mis cicatrices me recuerdan que el pasado es real. Me rajé para abrirme, sólo para sentir. Intenté ayudarte una vez, contra mi propio consejo. Vi cómo te derrumbabas, pero nunca te diste cuenta de que estabas hundiéndote en el agua así que te ofrecí mi mano. La compasión está en mi naturaleza Hoy es nuestra última resistencia. Rajé mi corazón para abrirlo, me vi cerrado. Mi debilidad es que me importa demasiado. Y mis cicatrices me recuerdan que el pasado es real. Estoy borracho, y me siento deprimido, y sólo quiero estar sólo. Nunca debiste venir. ¿Por qué no, simplemente, te largas a casa? Porque te estás hundiendo en el agua e intenté coger tu mano Dejé mi corazón abierto pero no lo entendiste... pero no lo entendiste... ¡¡Ve a recuperarte!! No puedo ayudarte a recuperarte, pero, al menos, puedo decir que lo intenté. Lo siento, pero debo seguir con mi propia vida. No puedo ayudarte a recuperarte, pero, al menos, puedo decir que lo intenté. Lo siento, pero debo seguir con mi propia vida. Rajé mi corazón para abrirlo, me vi cerrado. Mi debilidad es que me importa demasiado. Y mis cicatrices me recuerdan que el pasado es real.
February 05 Papa Roach - She Loves Me Not (traducida)El vídeo, perfecto: mezclan lo desagradable y feo con la belleza: lo bueno con lo malo, lo fácil con lo difícil... Hablan de un problema tan corriente como el desamor con un fondo de marginalidad, injusticia, pobreza... La música, increíble; la letra, guay. No dejéis de escucharla porque estoy segura que a casi cualquiera le gustaría. De la canción no digo nada, me basta con poner en negrita con lo que me siento más identificada. Pues eso.
She Loves Me Not traducción: Ella no me quiere Cuando vi sus ojos mirar en mis ojos, entonces me di cuenta de que podía mirar dentro de mi cabeza. Así que cerré los ojos, creyendo que me podía esconder, porque ella no veía, así yo no tendría que perder la cabeza. Y esta situación lleva a la perturbación, pero ella me aísla, como si hubiera sido amputado. No sé si me importa. Soy un gilipollas. La vida no es justa. Luchando todo el tiempo. Esto está más allá del límite. Ella no me quiere. No me quiere. Durante los últimos 5 años he derramado mis lágrimas, me he bebido mis cervezas y he mirado mientras se iba reptando. Y hoy, a estas alturas, sigues cambiando mi camino. Pero se dice que es triste. A veces ella dice que no me quiere. Pero vacilo al decirle que odio esta relación. Quiero decirla que ya se acabó. No sé si me importa. Soy un gilipollas. La vida no es justa. Luchando todo el tiempo. Esto está más allá del límite. Ella no me quiere. No me quiere. ¿Te das cuenta de que me comprometeré? Ella no me quiere. La vida no es justa. Soy un gilipollas. Ahora cuando jugueteo, a veces estaré luchando como un maldito payaso condenado. Me pone enfermo, la relación es una enfermedad, me siento tan estúpido ahora en la realidad. ¿Puedes sentir lo que siento? ¿Cuál es el problema, chica? Estamos haciendo pedazos la voluntad del otro. Debemos estar en casa con un chico y una chica que fue la promesa que hicimos. Volver al día en que dijimos que las cosas no podían seguir así. Creo que tenemos que sacar esto adelante. Todo está bien nena, podemos gritar y chillar. No sé si me importa. Soy un gilipollas. La vida no es justa. Luchando todo el tiempo. Esto está más allá del límite. Ella no me quiere. No me quiere. ¿Te das cuenta de que me comprometeré? Ella no me quiere. La vida no es justa. Soy un gilipollas. ¿Te das cuenta de que me comprometeré? Ella no me quiere. La vida no es justa. Ella no me quiere. No me quiere. February 01 P.O.D. - Alive (traducida)Sigo con mi lista de canciones que le pueden gustar a Moony y que puede que no conozca, o puede que sí. En realidad, esta os gustaría, creo yo, a todos, pero como creo que sólo ella mira de vez en cuando mi espacio... Pues eso. Sé que alguna vez sentí algo parecido a esto... Pero no estoy segura... Cuando lo veo u oigo la canción, me remonto a hace algunos años, cuando yo tenía unos 17, y lo veía una y otra vez en la MTV. Pd: El vídeo me encanta. Perfecto, impactante, imágenes increíbles, y tiene que ver con la canción (cosa que últimamente pasa en pocos vídeos). Por eso he hecho tantas fotos, sorry
Además, me encanta el cuerpo de la piba, y él tampoco está mal... Cada día es un nuevo día. Agradezco cada vez que respiro. No daré por sentado que te tengo, (No daré por sentado que te tengo) así que aprenderé de mis errores. Va más allá de mi control, a veces es mejor dejarlo ir, lo que sea que pase en esta vida. Así que creo en el amor (Así que creo en el amor). Me has dado paz en mi mente. Me siento tan vivo. Por vez primera, no puedo negarte, Me siento tan vivo. Me siento tan vivo. Por vez primera y creo que puedo volar. Rayos de sol sobre mi rostro. (Rayos de sol sobre mi rostro): una nueva canción para cantar para mí. Dile al mundo cómo me siento por dentro. (Dile al mundo cómo me siento por dentro), aunque quizás me costara todo, ahora que sé esto. Así que más allá, no puedo controlarlo. No puedo darte la espalda nunca. Ahora que te he visto, (Ahora que te he visto) no puedo apartar nunca la mirada. Me siento tan vivo. Por vez primera, no puedo negarte, Me siento tan vivo. Me siento tan vivo. Por vez primera y creo que puedo volar. Ahora que te conozco, nunca podré darte la espalda. Ahora que te veo, nunca podré apartar la vista. Ahora que te conozco, nunca podré darte la espalda. Ahora que te veo... ¡Creo, no importa lo que digan! |
|
|