Marian's profile☆ღMi Nunca Jamásღ☆PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    December 28

    James Blunt - 1973 (traducida)

     

    Esta canción es otra de las que me encantan... También es otra de las más deprimentes (claro, es de James Blunt...).
    Después de... ¿6 meses? ¿7? Sigo igual, no parece ni que esté cerca de superarlo. Odio que me pase esto, que mi mente recuerde
    una y otra vez la misma melodía...
    *, sin poder evitarlo.

    Al igual que James Blunt, yo no viví 1973, ni cerca, pero al igual que él, siento esta canción.
    ¡Allá vamos otra vez...!
    (El vídeo, muy sencillo, pero con unas imágenes perfectas, y refleja la nostalgia. Buenísimo).

         

    1973 traducción



    Simona,
    estás creciendo.
    Tu viaje se ha grabado en tu piel.

    Simona,
    me hubiera gustado haber sabido que
    lo que era tan fuerte,
     iba a ser y desaparecer.

    Te llamaría cada sábado por la noche,
    y estaríamos despiertos hasta que amaneciera,
    cantando: "Allá vamos otra vez"**
    Y, aunque el tiempo pase,
    siempre estaré en un club,
    contigo en 1973,
    cantando: "Allá vamos otra vez"

    Simona,
    me gustaría estar sobrío,
    y así podría ver ahora claramente
    que la lluvia se ha ido.

    Supongo que se ha acabado.
    Mis recuerdos oyen nuestra melodía,
    la misma canción antigua...*

    Te llamaría cada sábado por la noche,
    y estaríamos despiertos hasta que amaneciera,
    cantando: "Allá vamos otra vez"**
    Y, aunque el tiempo pase,
    siempre estaré en un club,
    contigo en 1973,
    cantando: "Allá vamos otra vez" (*3)

    Y, aunque el tiempo pase,
    siempre estaré en un club,
    contigo en 1973.


    **En realidad, dice: "Aquí vamos otra vez", pero me parece más correcto traducirlo así, que es como hablamos nosotros.
    th_iconsxd (Oasis)

    Ah, por cierto, feliz navidad.Guiño
     
    James Blunt - 1973 2James Blunt - 1973James Blunt - 1973 3


    December 14

    Evanescence - My inmortal (traducida)

     
    Colores
     
    Para mí, la perfección es relativa. Sí existe gente perfecta, sólo que para cada persona.
    Para mí, la inmortalidad es alguien que, por lo que sea, no vaya a olvidar nunca. No hay mucha gente inmortal para mí, de hecho, cada vez son menos, pero ahora mismo creo que los que lo son merecen la pena realmente. Aunque sea difícil, haré lo que sea por no olvidarlos nunca, y por no separarme de ellos.
    Cuando oía esta canción estaba muy equivocada respecto a quién darle mi amistad y quién merecía que nunca le olvidara. Era más fácil sentir esto por alguien inventado, pero también era menos... real. Lógicamente. Ahora soy más consciente, y entiendo mejor las cosas. También soy más triste, pero eso es inevitable cuando eres consciente (como decía Nelly Furtado en Try: The more I learn, the more I cry).
    El vídeo es perfecto, me encanta. La canción también, es de las que más me ha hecho llorar en mi vida (me gusta más la versión sin guitarras, pero qué se le va a hacer).
    La traduje hace tiempo. Me siento identificada con la tristeza, la letra, el vídeo, la música, la fidelidad de la que hablan... La ausencia de colores.
     
    Pd: es una pena que se separaran del tío que componía, no hay comparación... Las canciones de ahora son lo peor...
    Pd2: ODIO el instituto.
     
    Fiesta¡¡¡FELICES FIESTAS!!!Tinkerbell Noël
    (y sí, sólo para los que os lo merecéisGuiño).
     
     
           
     
    5975075_pro
    My inmortal traducción:
    Mi inmortal
     
    Estoy tan cansada de estar aquí.
    Ahogada por todos estos miedos infantiles.
    Y, si te tienes que ir,
    me gustaría que, simplemente, te fueras,
    porque tu presencía todavía perdura aquí, y no me dejará sola.
     
    Estas heridas no parecen curarse.
    Este dolor es tan real.
    Hay demasiadas cosas que el tiempo no puede borrar.
     
    Cuando lloraste, borré todas tus lágrimas.
    Cuando gritaste, luché contra todos tus miedos
     y cogí tu mano durante todos esos años,
    pero todavía lo tienes todo de mí...
     
    Solías cautivarme por tu resonante vida,
    ahora estoy vinculada por la vida que dejaste atrás.
    Tu rostro frecuenta
    los más placenteros sueños que una vez tuve.
    Tu voz ahuyentó toda la cordura que había en mí.
     
    He intentado tanto decirme a mí misma que te has ido,
    pero, aunque todavía estás conmigo,
    he estado sola todo este tiempo...
     
    x1pxzZ39wV--_cey5X1-Tc5G-_AwvWONiIn1kZgyUM4dvteBymELeQgl3J-b-pCCN_JhEzXhw7CjjfrLJOFRM_StuqH__c9YWOMgRewGJpxqSdroAUmKufFkG4FX1UX3SzJYdNMgd2YHiA
    msndollzu_1398932379
    Selenita


    December 10

    Maroon 5 - Won't go home without you (traducida)

     

    Bueno, de esta canción el vídeo no me gusta especialmente así que sólo os dejo el link.
    La canción, sin embargo, me encanta. No es sólo esa cabezonería de: "no iré sin ti, porque no me da la gana", sino que para mí es como si secundariamente
    diera a entender que nunca podría tener un hogar (que es como realmente debería traducirse home, aunque yo no lo vaya a hacer porque en español no hablamos así)
    sin ella, porque no sería posible.
    Maroon 5 son los mejores, me encantan, junto con James Blunt (y otros, pero a estos les identifico, no sé porqué).
    Sobre mí, que estoy muy malita (me gustaba más cuando nunca me ponía enferma, mierdaEnfadado) y por lo demás... Medio bien.
    Muacs para los que os lo merecéisBeso (algún día os diré quiénes son/sois, pero por ahora intentad averiguarlo!Risa (aunque es fácil...).

    Won't go home without you Traducción:
    No me iré a casa sin ti
     
    Le pedí que se quedara, pero no me escuchó.
    Se fue antes de que yo hubiera tenido una oportunidad para decir
    las palabras que habrían arreglado
    las cosas que estaban rotas.
    Pero ahora es demasiado tarde, ella se ha ido.


    Cada noche, lloras solo hasta dormirte,
    pensando: "¿Por qué me pasa esto a mí?
    ¿Por qué tiene que ser cada  momento tan
    difícil?"
    Tan difícil creer que...


     
    No todo está perdido esta noche,
    sólo dame otra oportunidad para hacerlo bien.
    Quizás no lo haga durante la noche.
    No me iré a casa sin ti.

    El sabor de su respiración, nunca lo superaré.
    Y los ruidos que me hacían mantenerme despierto.
    El peso de las cosas que quedaron sin decir
    Se acumularon tanto que permanecen con nosotros cada día.

    Cada noche, lloras solo hasta dormirte,
    pensando: "¿Por qué me pasa esto a mí?
    ¿Por qué tiene que ser cada  momento tan difícil?"
    Tan difícil creer que...

    No todo está perdido esta noche,
    sólo dame otra oportunidad para hacerlo bien.
    Quizás no lo haga durante la noche.
    No me iré a casa sin ti (*2)

    De todas las cosas que sentí y nunca mostré de verdad,
    quizás la peor es que te dejé marchar.
    No debí dejarte marchar...

    No todo está perdido esta noche,
    sólo dame otra oportunidad para hacerlo bien.
    Quizás no lo haga durante la noche.
    No me iré a casa sin ti (*3)

    No me iré a casa sin ti
    No me iré a casa sin ti
     No me iré a casa sin ti

     
    By: Selenita en la Luna
    --->No me iré a casa sin ti
    No se puede mostrar la imagen “http://byfiles.storage.live.com/y1polHdT7S1JQNem5mXFc93Uo1o1q-4nnYaBBkNJ46tTNwvkSIYnmvCuOFuSEgz74PPv2dUInuJDno” porque contiene errores.
    Ni lo intentes. No me rendiré.
     
     

     
     
     
     
     
     
     



    December 03

    Avril Lavigne - Hot (traducida)


    Bueno, sé que hace mucho que no escribo y me echabáis de menos (jaja, es broma, a estas alturas ya sé que sólo me lee Moony y algún desafortunado que cae por casualidad desde el google aquí).
    Bueno, un resumen rápido: aprobé el examen que creí que había suspendido de bio, guay, pero seguro que he suspendido el de CTMA, aunque lo aprobaré en la recu, no pasa nada.
    Este miércoles tengo la cena de trabajo en Madrid, por la cual tengo que ir a un sitio pijísimo (no hemos opinado todas sobre dónde queríamos ir¬¬) y me sajarán 25 € o así porque sólo nos dan 15€.
    Bueno, la buena noticia es que quiero llevar un gorrito blanco que me compré monísimo y para ello me tengo que comprar un abrigo o chaqueta a juego. Siempre me ha encantado la típica imagen de una mujer en una gran ciudad vestida con un abrigo blanco largo y ese gorrito tan pijoRisa pero no sé si me atreveré a llevarlo.Ruborizado (no es como el de la foto, es mucho má bonito, pero es la única que he encontrado).
    Sobre la canción: la oí el otro día en un especial de chicas del pop 2007 de la MTV, y fue la primera vez que me fijé, y me encantó, incluso el vídeo, y bueno, como supondréis, con la canción me siento algo identificada. No me gusta mucho cómo puedo traducirla, pero ahí queda.
    Espero que os guste. Muchos muacs sólo para los que os los merecéisBeso.


     


       

    Hot traducción:
    Caliente


    Eres demasiado bueno para mí.

    Quiero encerrarte en mi cuarto, cuando no haya nadie.
    Quiero poner tu mano en mi bolsillo, porque a ti te lo permito.
    Quiero llevarte a una esquina y besarte en silencio.
    Quiero estar así siempre, lo gritaré bien alto.
    Ahora estás dentro y no puedes salir.


    Me pones tanto,
    me haces querer abandonar.
    Eres tan ridículo,
    apenas puedo parar,
    apenas puedo respirar,
    me haces querer gritar,
    eres tan fabuloso,
    eres demasiado bueno para mí,
    eres demasiado bueno para mí.


    Puedo hacerte sentir mucho mejor, sólo acéptalo,
    y puedo enseñarte todos los lugares donde nunca has estado.
    Puedo hacerte decir todo lo que nunca has dicho.
    Y siempre te dejaré hacer cualquier cosa, una y otra vez.
    Ahora estás dentro y no puedes salir.

    Me pones tanto,
    me haces querer abandonar.
    Eres tan ridículo,
    apenas puedo parar,
    apenas puedo respirar,
    me haces querer gritar,
    eres tan fabuloso,
    eres demasiado bueno para mí,
    eres demasiado bueno para mí.

    Bésame suavemente,
    Siempre sé...
    Abrázame, quiéreme,
    No lo dejes.


    Me pones tanto,
    me haces querer abandonar.
    Eres tan ridículo,
    apenas puedo parar,
    apenas puedo respirar,
    me haces querer gritar,
    eres tan fabuloso,
    eres demasiado bueno para mí,

    Me pones tanto,
    me haces querer abandonar.
    Eres tan ridículo,
    apenas puedo parar,
    apenas puedo respirar,
    me haces querer gritar,
    eres tan fabuloso,
    eres demasiado bueno para mí,
    eres demasiado bueno para mí.

    Eres tan bueno...